No exact translation found for ملاحظات بناءة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ملاحظات بناءة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No pude evitar notar que estás construyendo de nuevo.
    لم استطع عدم ملاحظة - انك عاودت البناء مرة اخرى
  • Suiza respeta las normas internacionales más recientes sobre el control de las exportaciones y la seguridad de los materiales que son peligrosos o críticos desde el punto de vista de la proliferación de las armas de destrucción en masa:
    تبدي وزارة الدفاع الوطني، الملاحظات التالية بناء على دراسة أجرتها بشأن المسألة ذات الصلة:
  • Los asociados de la Coalición para el Nuevo Programa nos hemos propuesto mantener consultas amplias sobre nuestro proyecto de resolución, tanto en Ginebra como en Nueva Cork, y agradecemos las observaciones constructivas que hemos recibido de las delegaciones, entre otras las de la mayoría de los Estados poseedores de armas nucleares.
    وقد سعى الشركاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد لعقد مشاورات واسعة حول مشروع قرارنا، في جنيف وفي نيويورك على حد سواء. ونقدر الملاحظات البناءة التي تلقيناها من الوفود، بمن فيها وفود معظم البلدان الحائزة للأسلحة النووية.
  • Soy científico, llego a conclusiones basado en observación y experimentación.
    باعتباري عالما فأنا أتوصل للنتائج بناء على الملاحظة و التجربة
  • Tales esferas comprendían el estudio de modelos y procesos, nuevas investigaciones sobre la atribución del cambio climático y el análisis de los cambios observados y las reconstrucciones.
    وهذه المجالات تشمل دراسات النمذجة والعمليات، وإجراء المزيد من البحوث بشأن عزو تغير المناخ، وتحليل التغيرات الملاحظة، وإعادة البناء.
  • Se invitará al Comité a plantear sus observaciones y contribuciones sobre la base del esbozo preliminar.
    وستتم دعوة اللجنة لتقديم ملاحظات وإسهامات إضافية بناء على الموجز الأولي.
  • En esos informes y en el diálogo constructivo y las observaciones finales pueden abordarse las leyes que discriminan contra la mujer.
    ويمكن من خلال التقارير والحوار البناء والتعليقات/الملاحظات الختامية معالجة القوانين التي تتسم بالتمييز ضد المرأة.
  • Sobre la base de las observaciones anteriores, cuatro proyectos de artículos podrían ocuparse de la violación de una obligación internacional.
    وبناء على الملاحظات السالفة الذكر، ينبغي أن تتناول أربعة مشاريع مواد خرق التزام دولي.
  • Después se modifica y complementa cada proyecto de lista presentado por el relator del país en función de las observaciones de los demás miembros del Grupo de Trabajo, y la versión definitiva es aprobada por todo el Grupo de Trabajo.
    ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع يُعدُّهُ مقرر معني ببلد معين بناء على ملاحظات أعضاء الفريق الآخرين، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة.
  • En un informe presentado en 2003 al Foro Mundial Conjunto de la OCDE sobre Comercio y Política de la Competencia acerca de la experiencia de Sudáfrica con este examen, se afirmó que había servido para que los examinadores y otros participantes formulasen observaciones constructivas y bien intencionadas; que el examen entre homólogos podía ser un instrumento valioso para promover el diálogo sobre las prácticas idóneas y su adopción; que para obtener los máximos beneficios de un examen así la participación debía ser voluntaria; y que los organismos que decidieran no participar en el examen debían enviar un mensaje claro a la comunidad de la competencia en su país y en el extranjero.
    وفي اجتماع المنتدى العالمي المشترك الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2003 قُدم عرض لتجربة جنوب أفريقيا بخصوص هذا الاستعراض، وذُكر فيه أن هذا الاستعراض وفر فوائد تتمثل في الملاحظات البناءة والمبداة بحسن نية من جانب المستعرضين وغيرهم من المشاركين؛ وأن استعراض الأنداد يمكن أن يكون أداة صالحة لتشجيع الحوار بشأن أفضل الممارسات واعتمادها؛ وأنه لزيادة فوائد هذا الاستعراض إلى أقصى حد، ينبغي أن تكون المشاركة طوعية؛ وأن تقوم كل وكالة تقرر عدم المشاركة في هذا الاستعراض بإرسال إشارة واضحة إلى أوساط المنافسة في الداخل والخارج.